迷いは尽きない・・・ The hesitation is ・・・ which doesn't run out.
あれは?
That?
こんばんは、どうかしたのですか?
ありがとう、じつはこの子が一人でないているので
理由を聞いて見ると家に帰りたいというの、
でももうどうにもできない世界にきたのにね。

うん、わかるはその気持ち、



Good evening, was it anyhow?

To have been to say that it wanted to get home when hearing and seeing a reason and to have come to the world which isn't made at all which will massage because this child was singing actually at one in thanking you

Yeah, it is the feelings to understand.
しかたがないわ、こんなときはどうしょうもないの、
だから、とにかく前向きに生きること、明るく歩む
ことが大切、そしらぬふりをして私たちが
歩むときっとついてくると思うわ

Because it is to be hopeless how hopelessly in such a case, it anyway thinks that it surely follows when to walk brightly in the positive life does importance, the play-acting not to censure and we walk.
なるほどね、

As much as becoming
いそがし、いそがし、あっちかも、あっちにゆくといいことありそう、
そうねいってみようね、

The good thing is probable about the hurrying, the hurrying, that when going there.

The meeting and let's attempt to go.
ちがったわね、こんどはこちらへ行きましょう。
そうね行って見よう
Have been different and do do the next let's of go here.

The meeting, and go and let's see.
違ったね、やはりこちらかな?
うん、どんまいどんまい、さがすのは幸福、
そんなに簡単にみつけられる訳はない、
頑張る頑張る、



Was it different and is it this as expected and it is?

Yeah, it doesn't give up, as for looking, it is not and to work hard works hard about Koufuku, the translation which is so found easily.
そんな旅です、幸福ゆきはそのうちに見つけるね!
そうそう、ところで私の名前はジュンというのあの子は
ルミよ、よろしくね
わたしの名前はお梅というのよろしくね!
後ろのお魚さんもよろしくね、




The resemblance of Koufuku snow is done sometime and it does the finding of being such a travel!

By the way immediately Jun, that child of my name
In Rumi, it is thank you.

My name is Japanese apricot thank you and the fish behind!, too, is thank you.
ルミちゃんついてきた見たい
よかったね、


It wants to see that Rumi followed.

It was good.
よかった、さてこれからどうしょう、




By the way, it shoulders to have been good how now.
次へ